Quick-connect couplings consist of two components – coupling socket and plug. They are the ideal interface to connect or disconnect the flow of gaseous or liquid media in lines safely and quickly. Quick-connect couplings are used for the conveyance of air, water, oil, acids or various gases. Here you will find single-sided and double-sided blocking quick connect couplings up to I.D. 19, asymmetrical couplings in different sizes and hydraulic couplings standardised to ISO. Our safety couplings are available in swivel, rotating and push button design and in combination with sliding valve and quick connect coupling. RIEGLER couplings are available with a flow of up to 8700 l/min and in EURO, ARO210 and ISO 6150 C plug profiles. The range of materials goes from bright and nickel-plated brass to different variants of stainless steel up to aluminium, plastic, steel and zinc die casting.
Les vannes et les dispositifs de coupure sont des éléments permettant de fermer et de contrôler des liquides ou des gaz. Notre gamme de produits comprend des robinets à boisseau sphérique à 2 voies, à 3 voies, des robinets à boisseau sphérique hydrauliques, des vannes à siège incliné, des vannes papillon ainsi que des électrovannes, des pressostats, des vannes d'arrêt, des valves à pointeau et des robinets-vannes. Les vannes coaxiales et les clapets antiretour font également partie de notre gamme, tout comme les crépines, les clapets de sûreté et les soupapes de décharge.
Les principaux avantages en un coup d'œil: • Petites dimensions • Moteur à lamelles haute performance • Concentricité élevée • Capacité de charge à l'arrêt • Écologique grâce à l'évacuation d'air centrale • Faible niveau de bruit • Corps stable en acier pour serrage La broche de broyage peut être équipée d'un pare-éclaboussures rotatif ,
Entraînement:moteur à palettes
Autres caractéristiques:non spécifié
Valves and shut-off devices are components for blocking and control of liquids or gases. The range of products includes 2-way ball valves, 3-way ball valves, hydraulic ball valves, angle seat valves, butterfly valves as well as solenoid valves, pressure switches, blocking valves, needle valves and gate valves. Coaxial valves and check valves also belong in the assortments as well as dirt strainers, safety valves and pressure limiting valves.
Les silencieux réduisent le niveau de bruit causé par l'air comprimé et créent également un environnement de travail plus sain. L'utilisation de silencieux permet notamment de réduire considérablement l'air qui s'échappe au niveau des vannes. En plus de nos silencieux en plastique, en bronze fritté, en acier inoxydable et en Vyon, en version standard ou haute performance avec granulés, en maille d'acier ou avec bandes de coton, nous vous proposons des bouchons d'oreilles anti-bruit, des arceaux anti-bruit et des casques avec coquilles anti-bruit. Ils diminuent le risque de lésions auditives et augmentent la productivité de vos collaborateurs.
Our product range includes spiral hoses, PA / PUR / PE hoses, PVC hoses with and without fibre, soft PVC hoses, fibre reinforced PUR hoses and PTFE hoses. Furthermore we offer anti-static hoses, spark erosion protected PU hoses, compressed air hoses, autogenous hoses, suction and pressure hoses and hoses especially for use with water. The assortment is rounded out by hose rupture valves, hose winders and cable winders, hose terminal blocks, hose cutters and hose holders. For every intended use we have the right material and the matching hose size.
Ventile und Absperrorgane sind Bauteile zur Absperrung und Regelung von Flüssigkeiten oder Gasen. Das Produktprogramm beinhaltet 2-Wege-Kugelhähne, 3-Wege-Kugelhähne, Hydraulikkugelhähne, Schrägsitzventile, Absperrklappen sowie Magnetventile, Druckschalter, Absperrventile, Nadelventile und Absperrschieber. Coaxialventile, und Rückschlagventile gehören ebenfalls zum Sortiment wie Schmutzfänger, Sicherheitsventile und Druckbegrenzungsventile.
Valves and shut-off devices are components for blocking and control of liquids or gases. The range of products includes 2-way ball valves, 3-way ball valves, hydraulic ball valves, angle seat valves, butterfly valves as well as solenoid valves, pressure switches, blocking valves, needle valves and gate valves. Coaxial valves and check valves also belong in the assortments as well as dirt strainers, safety valves and pressure limiting valves.
Unser Produktprogramm umfasst Spiralschläuche, PA- / PUR- / PE-Schläuche, PVC-Schläuche mit und ohne Gewebe, Soft-PVC-Schläuche, gewebeverstärkte PUR-Schläuche und PTFE-Schläuche. Des Weiteren bieten wir Antistatik-Schläuche, funkenerosionsgeschützte PU-Schläuche, Pressluftschläuche, Autogenschläuche, Saug- und Druckschläuche und Schläuche speziell für den Einsatz mit Wasser. Das Sortiment wird durch Schlauchbruchsicherungen, Schlauchaufroller und Kabelaufroller, Schlauch-Klemmleisten, Schlauchabschneider und Schlauchhalter abgerundet. Für jeden Einsatzzweck gibt es bei uns das richtige Material und die passende Schlauchgröße.
Los acoplamientos de cierre rápido constan de dos componentes: una toma de acoplamiento y un conector. Son el elemento de unión perfecto para conectar o desconectar de forma rápida y segura el flujo de medios gaseosos o líquidos en las tuberías. Aquí encontrará acoplamientos de cierre rápido hasta NW 19 con cierre por uno o ambos lados, acoplamientos inconfundibles de varios tamaños y acoplamientos hidráulicos según la norma ISO. Nuestros acoplamientos de seguridad están disponibles en versiones giratorias, pivotantes y con pulsador, y en una combinación de válvula de corredera y acoplamiento de cierre rápido. Los acoplamientos RIEGLER están disponibles con un caudal de hasta 8700 l/lmin y en los perfiles de conector EURO, ARO210 e ISO 6150 C. La diversidad de materiales va desde latón brillante y niquelado, diferentes variantes de acero inoxidable, hasta aluminio, plástico, acero y zinc fundido a presión.
Les vannes et les dispositifs de coupure sont des éléments permettant de fermer et de contrôler des liquides ou des gaz. Notre gamme de produits comprend des robinets à boisseau sphérique à 2 voies, à 3 voies, des robinets à boisseau sphérique hydrauliques, des vannes à siège incliné, des vannes papillon ainsi que des électrovannes, des pressostats, des vannes d'arrêt, des valves à pointeau et des robinets-vannes. Les vannes coaxiales et les clapets antiretour font également partie de notre gamme, tout comme les crépines, les clapets de sûreté et les soupapes de décharge.
Our product range includes spiral hoses, PA / PUR / PE hoses, PVC hoses with and without fibre, soft PVC hoses, fibre reinforced PUR hoses and PTFE hoses. Furthermore we offer anti-static hoses, spark erosion protected PU hoses, compressed air hoses, autogenous hoses, suction and pressure hoses and hoses especially for use with water. The assortment is rounded out by hose rupture valves, hose winders and cable winders, hose terminal blocks, hose cutters and hose holders. For every intended use we have the right material and the matching hose size.
Nuestro catálogo de productos incluye mangueras con refuerzo espiral, mangueras de PA/PUR/PE, mangueras de PVC con y sin tejido, mangueras de PVC blando, mangueras de PUR con refuerzo textil y mangueras de PTFE. También ofrecemos mangueras antiestáticas, mangueras de PU a prueba de electroerosión, mangueras de aire comprimido, mangueras autógenas, mangueras de aspiración y presión, y mangueras especialmente diseñadas para su uso con agua. La oferta se completa con dispositivos de protección contra rotura de mangueras, carretes de mangueras y carretes de cables, regletas de bornes para mangueras, cortadores de mangueras y soportes de mangueras. Disponemos del material correcto y el tamaño de manguera adecuado para cada finalidad.
Das Abtropfgestell kann einfach und flexibel auf einem Tisch oder auf der Arbeitsfläche abgestellt werden. Zwei große Standfüße mit breiten Standflächen sorgen für ausgezeichnete Stabilität. Das Abtropfgestell kann beidseitig genutzt werden und bietet somit die doppelte Aufhängfläche. Zum Entleeren der Auffangwanne kann diese einfach herausgenommen werden.
Die stabilen Aufsteckstäbe können individuell in die Aufnahmebohrungen des Abtropfbrettes eingesteckt und arretiert werden und sind jederzeit wieder umsteckbar. In Kombination mit den verschieden langen Aufsteckstäben (60 mm, 100 mm und Verlängerung auf 150 mm Länge) kann das Abtropfbrett an jegliche zu trocknende Geräte angepasst werden.
Lightweight, with a proven, low-vibration SRD 355 motor; it ensures high precision and a long operating life. Its lightness and ergonomic form means that you don‘t tire quickly and allows you to carry out delicate deburring. It can be guided like a pencil and is also qualified for fine grinding, milling and engraving operations.
Operation:pneumatic
Other characteristics:straight,ergonomic,rear exhaust,precision
Steuerventile und Wegeventile geben den Weg des verwendeten Mediums frei, sperren ab oder ändern die Durchflussrichtung. Sie steuern die Richtung des Volumenstroms, also die Ausfahrrichtung eines Zylinders und durch Start-Stopp-Befehle die Weglänge des Hubes. Unsere Produktpalette umfasst manuell, mechanisch, pneumatisch und elektropneumatisch betätigte Ventile in 3/2-, 5/2- und 5/3-Wege-Ausführung. Wegeventile nach NAMUR, Versorgungsleisten, Grundplatten, Logikbausteine und Zweihand-Sicherheitssteuerungsventile ergänzen das Sortiment.
Valves and shut-off devices are components for blocking and control of liquids or gases. The range of products includes 2-way ball valves, 3-way ball valves, hydraulic ball valves, angle seat valves, butterfly valves as well as solenoid valves, pressure switches, blocking valves, needle valves and gate valves. Coaxial valves and check valves also belong in the assortments as well as dirt strainers, safety valves and pressure limiting valves.
Our product range includes spiral hoses, PA / PUR / PE hoses, PVC hoses with and without fibre, soft PVC hoses, fibre reinforced PUR hoses and PTFE hoses. Furthermore we offer anti-static hoses, spark erosion protected PU hoses, compressed air hoses, autogenous hoses, suction and pressure hoses and hoses especially for use with water. The assortment is rounded out by hose rupture valves, hose winders and cable winders, hose terminal blocks, hose cutters and hose holders. For every intended use we have the right material and the matching hose size.
Schnellverschlusskupplungen bestehen aus zwei Komponenten – Kupplungsdose und Stecker. Sie sind die ideale Schnittstelle, um den Fluss gasförmiger oder flüssiger Medien in Leitungen sicher und schnell zu verbinden oder zu trennen. Schnellverschlusskupplungen dienen der Durchleitung von Luft, Wasser, Öl, Säure oder verschiedenen Gasen. Hier finden Sie einseitig und beidseitig absperrende Schnellverschlusskupplungen bis NW 19, unverwechselbare Kupplungen in verschiedenen Größen und Hydraulikkupplungen genormt nach ISO. Unsere Sicherheitskupplungen gibt es in Schwenkausführung, Drehausführung und Druckknopfausführung und in Kombination von Schiebventil und Schnellverschlusskupplung. RIEGLER Kupplungen gibt es mit einem Durchfluss von bis zu 8.700 l/lmin und in den Steckerprofilen EURO, ARO210 und ISO 6150 C. Die Materialvielfalt erstreckt sich von Messing blank und vernickelt über verschiedene Edelstahlvarianten bis hin zu Aluminium, Kunststoff, Stahl und Zink-Druckguss.
Le traitement de l'air comprimé permet d'éviter les dysfonctionnements des composants pneumatiques et d'augmenter leur durée de vie. Les pannes mécaniques et les temps d'immobilisation s'en trouvent ainsi réduits. Qu'il s'agisse de traitement, de régulation ou de nettoyage de l'air comprimé, nous vous proposons des unités d'entretien en plusieurs parties, des pressostats, des filtres régulateurs, des lubrificateurs, des purgeurs de condensat et des séparateurs huile-eau, ainsi que des extensions de système et divers accessoires.
Die hier beschriebenen Zylinder sind pneumatische Antriebseinheiten meist für lineare Bewegung. Die Kolbenstange oder der magnetische Kraftschluss auf die zu bewegenden Teile übertragen die Bewegung des Kolbens. Wir bieten Rundzylinder, Kurzhubzylinder, Kompaktzylinder, Profilrohrzylinder und kolbenstangenlose Antriebe. Zusätzlich finden Sie hier eine ganze Reihe an Sensoren, Befestigungsteilen und Zubehör. Unsere Kolbenstangenzylinder werden nach verschiedenen ISO-Normen gefertigt und sind in einfachwirkender oder doppeltwirkender Ausführung erhältlich. Sie sind für gefilterte, ungeölte oder geölte Druckluft geeignet.
Our product range includes spiral hoses, PA / PUR / PE hoses, PVC hoses with and without fibre, soft PVC hoses, fibre reinforced PUR hoses and PTFE hoses. Furthermore we offer anti-static hoses, spark erosion protected PU hoses, compressed air hoses, autogenous hoses, suction and pressure hoses and hoses especially for use with water. The assortment is rounded out by hose rupture valves, hose winders and cable winders, hose terminal blocks, hose cutters and hose holders. For every intended use we have the right material and the matching hose size.
Our product range includes spiral hoses, PA / PUR / PE hoses, PVC hoses with and without fibre, soft PVC hoses, fibre reinforced PUR hoses and PTFE hoses. Furthermore we offer anti-static hoses, spark erosion protected PU hoses, compressed air hoses, autogenous hoses, suction and pressure hoses and hoses especially for use with water. The assortment is rounded out by hose rupture valves, hose winders and cable winders, hose terminal blocks, hose cutters and hose holders. For every intended use we have the right material and the matching hose size.
Nuestro catálogo de productos incluye mangueras con refuerzo espiral, mangueras de PA/PUR/PE, mangueras de PVC con y sin tejido, mangueras de PVC blando, mangueras de PUR con refuerzo textil y mangueras de PTFE. También ofrecemos mangueras antiestáticas, mangueras de PU a prueba de electroerosión, mangueras de aire comprimido, mangueras autógenas, mangueras de aspiración y presión, y mangueras especialmente diseñadas para su uso con agua. La oferta se completa con dispositivos de protección contra rotura de mangueras, carretes de mangueras y carretes de cables, regletas de bornes para mangueras, cortadores de mangueras y soportes de mangueras. Disponemos del material correcto y el tamaño de manguera adecuado para cada finalidad.
Schnellverschlusskupplungen bestehen aus zwei Komponenten – Kupplungsdose und Stecker. Sie sind die ideale Schnittstelle, um den Fluss gasförmiger oder flüssiger Medien in Leitungen sicher und schnell zu verbinden oder zu trennen. Schnellverschlusskupplungen dienen der Durchleitung von Luft, Wasser, Öl, Säure oder verschiedenen Gasen. Hier finden Sie einseitig und beidseitig absperrende Schnellverschlusskupplungen bis NW 19, unverwechselbare Kupplungen in verschiedenen Größen und Hydraulikkupplungen genormt nach ISO. Unsere Sicherheitskupplungen gibt es in Schwenkausführung, Drehausführung und Druckknopfausführung und in Kombination von Schiebventil und Schnellverschlusskupplung. RIEGLER Kupplungen gibt es mit einem Durchfluss von bis zu 8.700 l/lmin und in den Steckerprofilen EURO, ARO210 und ISO 6150 C. Die Materialvielfalt erstreckt sich von Messing blank und vernickelt über verschiedene Edelstahlvarianten bis hin zu Aluminium, Kunststoff, Stahl und Zink-Druckguss.
Les vannes d'arrêt contrôlent l'ouverture et la fermeture des conduites. Elles régulent l'entrée, le flux et l'évacuation de liquides et de gaz. Les vannes de régulation régulent le débit du fluide utilisé. Nous fournissons des vannes d'étranglement, des clapets antiretour d'étranglement, des clapets anti-retour et des vannes d'arrêt. Nous proposons également des vannes de purge rapide, des vannes à levier, des microrégulateurs de pression et des connecteurs fonctionnels. Toutes les vannes d'arrêt et de régulation citées sont disponibles dans différents matériaux, tailles et plages de pression et de température.
Les vannes d'arrêt contrôlent l'ouverture et la fermeture des conduites. Elles régulent l'entrée, le flux et l'évacuation de liquides et de gaz. Les vannes de régulation régulent le débit du fluide utilisé. Nous fournissons des vannes d'étranglement, des clapets antiretour d'étranglement, des clapets anti-retour et des vannes d'arrêt. Nous proposons également des vannes de purge rapide, des vannes à levier, des microrégulateurs de pression et des connecteurs fonctionnels. Toutes les vannes d'arrêt et de régulation citées sont disponibles dans différents matériaux, tailles et plages de pression et de température.
Unser Produktprogramm umfasst Spiralschläuche, PA- / PUR- / PE-Schläuche, PVC-Schläuche mit und ohne Gewebe, Soft-PVC-Schläuche, gewebeverstärkte PUR-Schläuche und PTFE-Schläuche. Des Weiteren bieten wir Antistatik-Schläuche, funkenerosionsgeschützte PU-Schläuche, Pressluftschläuche, Autogenschläuche, Saug- und Druckschläuche und Schläuche speziell für den Einsatz mit Wasser. Das Sortiment wird durch Schlauchbruchsicherungen, Schlauchaufroller und Kabelaufroller, Schlauch-Klemmleisten, Schlauchabschneider und Schlauchhalter abgerundet. Für jeden Einsatzzweck gibt es bei uns das richtige Material und die passende Schlauchgröße.
Las válvulas de control y las válvulas direccionales abren el camino del medio utilizado y bloquean o cambian la dirección del caudal. Controlan la dirección del caudal volumétrico, es decir, la dirección de extensión de un cilindro y, mediante comandos de arranque-parada, la longitud de la carrera. Nuestro abanico de productos incluye válvulas de accionamiento manual, mecánico, neumático y electroneumático con diseños de 3/2, 5/2 y 5/3 vías. El catálogo se completa con válvulas direccionales según NAMUR, regletas de alimentación, placas base, módulos lógicos y válvulas de control de seguridad bimanuales.
Los acoplamientos de cierre rápido constan de dos componentes: una toma de acoplamiento y un conector. Son el elemento de unión perfecto para conectar o desconectar de forma rápida y segura el flujo de medios gaseosos o líquidos en las tuberías. Aquí encontrará acoplamientos de cierre rápido hasta NW 19 con cierre por uno o ambos lados, acoplamientos inconfundibles de varios tamaños y acoplamientos hidráulicos según la norma ISO. Nuestros acoplamientos de seguridad están disponibles en versiones giratorias, pivotantes y con pulsador, y en una combinación de válvula de corredera y acoplamiento de cierre rápido. Los acoplamientos RIEGLER están disponibles con un caudal de hasta 8700 l/lmin y en los perfiles de conector EURO, ARO210 e ISO 6150 C. La diversidad de materiales va desde latón brillante y niquelado, diferentes variantes de acero inoxidable, hasta aluminio, plástico, acero y zinc fundido a presión.